Знаете, вот подобное можно сравнивать только с подобным. Например, написанную при живом Кизове и при его же деятельном участии Regelbuch I Второй Редакции с написанной при нем и им же RB I Третьей Редакции. Ну вот лично мне больше понравилась та, что с кавайной няшкой, хотя обе RB были частями базовых наборов правил, и в Первой и Третьей Редакциях стартовые приключения просто были отдельной брошюрой. В смысле, тут следовало бы сравнить приключения из базовых наборов вообще, а не факт их наличия-отсутствия в брошюре RB I. Для Второй Редакции приключение было одно, про няшку, для Третьей два — групповое про какую-то черную башню и сольное, судя по отзывам настолько линейное, что не заслуживает этого названия!
Еще можно сравнить RB I Второй и Третьей Редакции с Sofort Spielbar, одинаково плохо подготавливающим как к Третьей, так и к Четвертой Редакциям. Вернее, к Четвертой, благодаря модулю A111 «Лес могил» он еще готовил так-сяк, но вот для Третьей — то есть, сравнивая с RB I DSA3 — это были бы выброшенные деньги.
А Любители Четвертой Редакции могут вспомнить первые два приключения трилогии Drakensang (первое — краткие правила и групповое приключение, второе — краткие правила и сольное — тоже линейное, фу, кака — приключение).
Так вот, современный QuickStart для DSA5 имеет лишь одно очень важное и неоспоримое преимущество — он на международном языке. Причем, судя по лексике и грамматике, писали сами немцы, поэтому переводится без труда (вернее, понимается без труда, все-таки в русском очень многие ролевые обороты не звучат, а при их литературном переводе теряют смысл). Все остальное — такой суровый недостаток, что и говорить не о чем!
Поэтому поговорим просто о самом БыстромСтарте, ни с чем не сравнивая.
Итак, что же такое быстрый старт и чем он отличается от быстрой игры (FastPlay)? В отличие от быстрой игры, цель которой «открыл и сразу начал играть в одно — вот это самое — приключение», причем для человека с улицы, который под ролевыми играми подразумевает исключительно войнушки и дочки-матери (ну еще «Зарницу», кто по лагерям мотался — меня бог миловал), быстрый старт рассчитан, с одной стороны, на человека, который знаком с самим принципом ролевых игр, а с другой — что начав знакомство с этой игрой с нуля, человек сможет в нее играть. То есть, даже прочитав все пять приключений «Партии одного» мы все равно не сможем нормально играть в Pathfinder, зато в достаточной мере ознакомимся, причем на практике, с его правилами, чтобы имело смысл разориться на основные книги (американцы их называют «книгами ядра» или «сердцевины») и дальше уже играть всерьез. Быстрый же старт позволяет (по идее) именно что играть всерьез, пускай и со слегка ограниченными возможностями.
Так вот — у немцев ни черта не вышло. Их БыстрыйСтарт не является стартом, потому что там нет раздела создания персонажей. Вместо него есть четыре листа четырех персонажей со всеми подробностями, как техническими, так и биографическими (зачем, спрашивается — биография имеет смысл для долгих кампаний, а если там одно приключеньице из разряда «случайное столкновение в деревушке на краю леса», то зачем кому-то, включая самого игрока, знать биографию своего персонажа). Заранее созданные персонажи характерны для быстрой игры, но, во-первых, сразу начать играть не получится — надо все-таки прочесть пусть и краткие, но правила и приключение, во-вторых, приключение изложено в формате, рассчитанном на опытного ведущего (пусть и не DSA, а любой другой игры) — там совсем нет прямой речи! Это нормально для быстрого старта.
Кстати, о прямой речи. Я немного скажу о том, что же делало DSA столь уникальной и популярной игрой — формат изложения. Описание каждой локации делилось на три части: общая информация (зачитывается игрокам вслух, как только они туда входят, или по их первому же требованию), специальная информация (сообщается игрокам, только если их персонажи выполнят определенные действия — причем иногда, действия должны быть успешными) и информация для Ведущего (то, что в большинстве случаев остается для игроков за кадром, но без чего невозможно понимание происходящего. Типа описания возможных реакций и мотивов поведения НИПов и принципа работы ловушек). Вот здесь ничего этого нет — обычный one-shot он же one-sheet, знакомые нам по игре Savage Worlds. Ну разве что для Ведущего оставлены небольшие подсказки — игроки не просто ищут следы орков или строят мост (плывут с доспехах и с оружием), но и делают проверки Выслеживания или Плотничанья (Плавания). Плюс даны варианты действий (типа, «информация для Ведущего», которую, если что, можно сообщить игрокам). Описания локаций отсутствуют как факт — не сказано ни какая река (бурная, широкая), ни то, что рядом виднеются обломки моста (видимо, его опоры, на которые, по идее, можно что-то настилить — кстати, а чем им бревна-то рубить, у карлика нарисован молот, а в листе персонажа указана дубинка — cudgel. У остальных и вовсе мечи с кинжалами).
Короче, если не считать понятного языка, хорошего там только иллюстрации. Видимо придется выложить это приключение, а заодно и правила в ближайшую пятницу — переводить персонажей мне лень, да и смысла не вижу.
Добавлено:
Наконец-то сообразил — это не QiuckStart, не FastPlay и даже не Sofort Spielbar! Речь идет об обычной демо-версии правил, вроде тех, что я переводил для T&T7 (или 7,5) (Правда там правила были более подробные — освещался вопрос и создания персонажа и развитие в уровнях, да и заклинаний было всяко побольше — а вот картинок не было, только черно-белые и маленькие. И еще было два приключения, сольное и обычное, но их я не переводил).
Представляю, сколько еще будет путаницы даже не с переводом английской версии на русский, а с ее пониманием самими англоязычными игроками! (Вот что значит пожлобиться и перевести самим, вместо того чтобы нанять переводчика).