Озвучка «Филеассона», или причем тут Пирдакор?
По сюжету этого дополнения герои отправляются на 3000 лет в прошлое, во времена, когда высшие эльфы еще обитали на земле. Тогда эльфы поклонялись божественному дракону Пирдакору, Властелину Стихий, поэтому не удивительно, что в своей речи с людьми они часто упоминали свое божество и использовали различные эльфийские слова. Тут-то и начинались проблемы, когда на записи при попытке произнести слово «Пирдакор» актеров пробивало на хи-хи.
Несмотря на неблагозвучие этого слова в русском языке, мы не пошли на попятный и не стали переименовывать божественного дракона. Отчасти из-за нежелания нарушать целостность вселенной, а отчасти из-за того, что многочисленные высшие эльфы произносят много пространных речей и веселые слова вроде «Пирдакора» могут неплохо разбавить скучноватую речь.
Слово Pyr’dhao, которое на языке высших эльфов обозначает «Да пребудет с тобой сила!», также вызывало неоднозначную реакцию.
За время записи у нас накопилось немало забавных оговорок и шуток от актеров.
Послушать пример записи эльфийской речи можно тут:
© Snowball Studios www.snowball.ru/drakensang/?page=local#20100608
Категория: Drakensang |
Просмотров: 1647 |
Добавлено: Beatrix
| Теги: